зоркоглазая умница
Билеты были куплены ещё прошлым летом, на день рождения Фрица. За десять месяцев в сумке мой истрепался так, что пришлось вложить его в паспорт, чтобы не отвалился контроль. Но вот долгожданный день настал, и мы поехали слушать "Ариадну на Наксосе" Рихарда Штраусса.
Добирались на автобусе, переполненном пахнущими вчерашней пиздой поклонницами муз. Стиснутый со всех сторон, я тоже проявил душевную тонкость - проехал зайцем.
У основного здания Мариинского театра пассажиры схлынули; мало кто доехал до концертного зала - а я-то думал, билеты расхватают, как горячие пирожки. Зал был полупустой, и мы пересели в партер.
Милонову давно стоило бы обратить внимание на классическую оперу. Обратить - и рухнуть в объятья кондратия. Если пропаганда трансгендерности и существует, то её эталон - вот такие сюжеты, где героиня предпочитает своей бряцающей мудями свите юного дрочного транса-хипстера. Эффект усиливают нешуточные искры страсти, пробегающие между певицами.
Сюжет прямо-таки на злобу дня: некий меценат пригласил к себе две труппы - оперную и бурлесковую, а потом заставил их выступать со своими номерами на одной сцене. Сперва все ссорятся, комики называют трагиков занудами, трагики комиков - быдлом, но в итоге они всё-таки поют вместе.
Частичный перевод текста и попытка локализации оставили меня в некотором недоумении. Слова звучали нечётко, приходилось вглядываться в табло, которое посреди представления взяло да и зависло. Но потом певцы перешли на немецкий, Наксос из кленового паркета стал казаться почти настоящим в свете голопроектора, и стало совсем хорошо.

@музыка: Norman, Dieskau, Varady. Gewandhausorchester Leipzig, Kurt Mazur – R. Strauss: Ariadne auf Naxos - Die Dame gibt mir trueben Sinn - Wie sie sich schwingen

@темы: комсостав, эстетствие, театр, плеть из бегемотовой кожи